雪相法师:文章写得再好,大家看不懂,有啥意思?

雪相法师:文章写得再好,大家看不懂,有啥意思?

《文以载道,人人皆懂,方为最妙》

文人论道,道于文雅。

诗人论道,道于玄美。

武人论道,刚正简练。

百姓论道,平常言下。

经云:依法不依人。不得观法师种姓而不请益佛法。

道不在逻辑文理,故闻平常谈论,便得悟道。道不在诗词意境,故闻粗语喝骂,便见真性。道不在孤峻门风,故闻文雅正,便会佛心。(理:通顺之意。)道不在平常言下,故闻精彩诗文,便悟本来。

不论文人诗客,抑或武夫工人,若修道传教,贵在眼具正见,言依佛教,行依律仪,善于教化,便是大善知识。

古人注重诗文词句,儒礼规矩,故举国人民,自修传道,多赖于此,诗词载道,规矩严肃。然今日世界,革旧迎新,学科所选,随人所愿。数学化学,语文外语,随人所专,自由修学。故今传道著述,应以大家听的懂的语言为准,不可显弄文墨,不可诘屈聱牙,不可文笔晦涩,否则便于传教利人大不利也。正如佛陀昔日训诫,不得单依贵族种姓所用之梵语,为传法必宗之语言文字,而应入乡随俗,以人人能懂之语言传道,故今人不可不知也。

有人谓,法师所写,不正是文言文吗?答:吾之所写,乃是文言体裁,白话语句,通俗易懂,简练精明。唯恐写久身疲,多费精力而已。初学佛时,靠的是初中时语文水平,因不通古文,偶有所感,所记所写,多是神思涌现,随笔成文。现在虽稍学经典,然为了应俗故,则多是写讲录语体文。

(大部分翻译的佛经正是遵循了这个原则,所以文白易懂,而且比祖师们的论著都要好懂多了。故在当时,若有能敬心阅读者,无不获大利益。)

–安稳文集

始发于微信公众号: 明静讲堂