息夫躬
【原文】
息夫躬与哀帝后父傅晏相友善。时无盐危山土自起覆草,如驰道状,又瓠山石转立[1],东平王云与后祠之[2]。息夫躬告之。时哀帝被疾[3],下有司案验[4],云自杀,后弃市[5]。躬封宜陵侯[6],后免官就国[7],寄居丘亭(丘,空也),奸人以为侯家富,常夜守之。躬夜披发向北斗,持桑枝匕祝盗[8]。人上书,言躬诅上[9]。逮躬系狱[10]。躬仰天大呼,血从鼻耳出而死。(《息夫躬传》及《东平王传》)
【注释】
[1]转立:侧立。
[2]祠:祭祀。
[3]被疾:生病。
[4]案验:查询验证。
[5]弃市:指处以死刑。
[6]封:被任命,授予。
[7]免官:解除官职。就国:指诸侯回自己的封地就任。
[8]祝:通“咒”,诅咒。
[9]诅:诅咒。
[10]系狱:囚禁于牢狱。
【译文】
息夫躬与哀帝皇后的父亲傅晏是好朋友。当时无盐危山的土地自己鼓起,上面长满了草,像驰道的形状,而且瓠山的石头转侧滚立,东平王刘云和王后一起祭祀。息夫躬密告东平王及王后诅咒皇帝早崩。当时正赶上哀帝生病,于是下令有关部门调查这件事情,发现确有其事,东平王刘云自杀,王后则被斩杀于市。息夫躬被封为宜陵侯,后来他罢官回到自己封地,寄居在丘亭这个地方,坏人认为息夫躬既然封侯,家里一定很富有,常常在夜间守候在他家附近。息夫躬晚上披头散发看着北斗的方向,手拿桑枝匕首作法以诅咒那些盗贼。有人就上书,报告息夫躬在诅咒皇上。息夫躬因此被逮捕下狱,他仰天大呼,血从鼻子耳朵流出而死。
【评语】
躬亦效江充故智[1],不惜枉杀他人以觅侯封。而螳螂捕蝉,黄雀在后,血从鼻耳出,殆有怨鬼扼其吭也[2]。
【注释】
[1]效:摹仿,效仿。故智:曾经用过的计谋,老办法。
[2]吭(háng):喉咙。
【译文】
息夫躬也效仿江充的老计谋,不惜枉杀他人从而寻求自身封侯。然而螳螂捕蝉,黄雀在后,血从鼻子耳朵流出,恐怕是有怨鬼扼住他的喉咙吧。
………………………………………………
分享朋友圈,法布施功德无量!
南无阿弥陀佛
原文始发于微信公众号( 佛法讲堂 ):【中国历史感应故事(白话)】息夫躬